?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: литература

белорусская грамматика
al_fanasi
Выскажу некоторые соображения по поводу грамматики белорусского языка.

Насколько мне удалось узнать, современная грамматика белорусского языка была сформирована в первые послереволюционные годы. Подозреваю, что задача при этом ставилась типовая: развести русский и белорусский языки как можно дальше. Чтобы как можно дальше развести и народы. Точно так же, как и в случае с украинским. Нормальное большевистское культуртрегерство.
Однако, в случае с белорусским перестарались. Пошли по пути фонетического письма, оторвав белорусский язык от церковнославянской основы. В результате белорусская грамматика повисла в вакууме, стала практически непригодной и интуитивно отторгаемой.
В русском языке существует много говоров и диалектов. При желании можно создать некий северорусский язык на чисто фонетической основе. Образцы такого "языка" и фонетической транскрипции мы имеем в записях былин и рассказах некоторых бытописателей Севера, Шергина, например. К счастью, всякий русский человек приходил к книжности через молитву и Евангелие, получая прочное основание общерусской и даже шире - общеславянской - грамотности. Записанные на Севере былины хранят и древние корни, и диалектные напластования. В народной культуре они существовали в непротиворечивом единстве с книжностью, не претендуя на универсальность и не оказывая влияния на грамматику.
С белорусским языком получилось иначе. В качестве литературной нормы был взят деревенский диалект. Само по себе это еще не беда. Чехи, например, тоже реконструировали свой язык в 19 веке, обратившись к народной речи. Но чехи разглядели в этой речи славянские грамматические основы и закрепили их в литературной норме. А белорусам грамматика была придумана совершенно искусственно, как дикому бесписьменному племени. Эта грамматика сегодня интуитивно отторгается. Тем более, что деревенский выговор, на основе которого она была сконструирована, практически вышел из употребления. И белорусу непонятно, почему название улицы червоностяжная(краснознаменная)он должен писать чырвонасцяжная (или как- то вроде, точно не уверен). Я понимаю белоруса, который предпочтет написать по-русски - краснознаменная.
Жителю Орши сподручнее написать по-русски, что он оршанин, чем изнасиловать свою природную грамотность словом аршанин.
Белорусский язык, на мой взгляд, обречен, поскольку ему была вменена совершенно чуждая, искусственная грамматика.

Я пока не нашел систематизированной информации об истории создания белорусской грамматики. Возможно, я не прав в моих предположениях. Пусть знающие меня поправят.